divendres, 10 de gener de 2014

Precios !!! fazula- masail-galta-mejilla.



Videopoema Todas as Mulleres que Fun 


Videopoema incluido en el poemario de Andrea Nunes Brións "Todas as mulleres que fun"
· Ganadora del primer premio CinEOI da Coruña 2012.
· Ganadora del premio Mellor Curtametraxe en Galego en el Festival de Curtametraxes Creative Commons Cinestable 2011 de Ordes.
· Finalista en el festival Baumann c.2 en la sección Premi del Public a Mitjor Obra Experimental, 2011.
Esta nostalgia con nombre y apellidos
se fue delineando en cada una de las paredes de esta casa.
Caminas hacia la puerta y no dices nada,
yo contengo la respiración y
me duele la piel de tanto querer prolongarte…
pesa este amor viajero que nos registra cada dos días el equipaje.
Pesan las caderas que resbalo por tu cuerpo,
los hijos que no tenemos preguntan por ti,
tengo que nombrar cada una de tus vértebras,
cada uno de tus poros enraizados al mundo
para saber de tus viajes hacia mi acento juguetón,
de cómo pronuncias unha-xeonllo-fazula
y colgado de ti un letrero gigante escrito en inglés
que no entiendo,
y yo venga a decir que no importa,
que una vez más abriremos la ventana,
y intentaré sonreír mientras dices “fazula",
y yo sigo con las mejillas coloradas…
Cómo explicarte que me duele la historia de este país,
explicarte como va esto de no querer arrodillarme,
de no avergonzarme por decir aún-libres
y procuro borrar deprisa esas manchas negras de humedad,
para que no parezca que algo va mal.
Y sigo con mi acento cantarín mientras tú entras por la puerta,
y cuentas los desastres del mundo,
y cómo de grande es la selva amazónica.
Yo intento fingir que algo de lo que dices importa,
pero me duele la piel de tanto querer prolongarte.
Voz: Andrea Nunes Brións e Carol Bret
Traducción castellano: Marcè Nebot
Grabación de audio: cisma.org
Montaje (vídeo y sonido): Raquel Rei
Música: Invited - Triplexity con Jennifer Greer
Duración: 2'28''
As Candongas do Quirombo
Febrero 2011
Licenza: Creative Commons Reconocimiento, No Comercial y No Derivados.








salut i poesia  !!!




2 comentaris:

  1. En faré una traducció al català. És extraordinari.

    Gràcies. Petons.

    ResponElimina
  2. Ser`s curios gaudirde la teva traduccuó, l´esper content de que t´hagi agradat.
    No és mereixen . Besades.

    ResponElimina